JUL 142013 El canal afiliado de Fox KTVU news Channel 2 en Oakland (Califorina, oeste) identificó en su emisión del viernes al mediodía a los pilotos del Asiana Boeing 777 que se estrelló el fin de semana pasado como "Sum Ting Wong," "Wi Tu Lo," "Ho Lee Fuk" y "Bang Ding Ow." Los nombres eran traducciones sonoras con simulada pronunciación coreana de palabras en inglés: Sum Ting Wong sería el equivalente de "Something is Wrong" (algo va mal), Wi Tu Lo equivaldría a "We are too low" (volamos demasiado bajo, el problema que ocasionó el accidente), Ho Lee Fuk "Holly Fuck" (exclamación de sorpresa utilizando lenguaje soez en relación al acto sexual) y Bang Ding Ow que se traduciría onomatopéyicamente como sonidos del accidente Sin embargo, Asiana asegura que este incidente "dañó gravemente la dignidad de los cuatro pilotos así como la de la compañía". "Estamos planeando acciones legales contra KTVU que difundió la información así como contra NTSB que confirmó los nombres", informó en un comunicado la compañía aérea. KTVU citó a la Junta Nacional de Seguridad del Transporte (NTSB, por sus siglas en inglés) como su fuente, pero pronto se dio cuenta del error y se disculpó. La NTSB se disculpó más tarde por los "nombres incorrectos y ofensivos que fueron confirmados erróneamente" como los de los pilotos y acusó a un becario del error. Tres personas murieron y más de 180 resultaron heridas el pasado 6 de julio cuando el vuelo 214 de Asiana Airlines se estrelló en el momento del aterrizaje en el aeropuerto Internacional de San Francisco. |